Jurnalul celor o sută de zile în Hexagon
Povești fără timbru 21 februarie 2016 Niciun comentariu la Jurnalul celor o sută de zile în Hexagon 87Ca student Erasmus, sărbătorile de iarnă nu le-am petrecut în familie, ci în Angers, oraș din inima regiunii Pays de la Loire, în vestul Franței. Majoritatea amicilor s-au întors acasă, iar eu m-am delectat în maniera francezilor: am dormit, am mîncat și m-am plimbat peste tot. Cel mai frumos cadou l-am primit de la Estera, studentă Erasmus din Timișoara, o tînără pasionată de istorie, Regele Mihai, basarabeni și cultura franceză. Mi-a spus că „nu se poate să pleci din Franța fără o carte cu benzi desenate” și nu a fost una oarecare, ci una din aventurile cunoscutului personaj Tintin, un reporter care explorează noi universuri. La întoarcere am răsfoit benzile din „Tintin au pays des Soviets” și-i dau dreptate Esterei, privind peste zilele petrecute în țara galilor, aș spune că am fost un sovietic pe urmele lui Tintin.
Sînt sigură că fiecare student care pleacă într-un program de schimb Erasmus are o poveste care i se pare demnă de înconjurat un foc de tabără sau de așternut la masă cu cei dragi. Aventura mea a început în zilele primăverii anului trecut, pe o notă de nebunie și neseriozitate, neavînd încrederea că o să reușesc. Trezirea ca dintr-un somn lung de hibernare am simțit-o pe 1 septembrie la ora 9.00, cînd am aterizat la aeroportul „Charles de Gaulle” din Paris. Lumea intra și ieșea în toate direcțiile, unii erau așteptați de apropiați, alții, ca mine, s-au repezit spre standurile cu hărțile orașului sau informații. Atunci în mintea mea au început să roiască mii de întrebări: „Unde să mă duc acum, de ce nu văd niciun indicator, de ce iar ajung de unde mi-am luat valiza? De ce naiba nu mă înțeleg ăștia că doar în franceză le vorbesc… ce caut eu aici?”.
Studentă cu două universități gazdă
Dorul de casă nu a fost un impediment în integrarea mea în orașul de pe coasta de vest a Franței, ci frica de a trebui să mă întorc acasă și, totodată, să dau înapoi banii de pe bursă. Neatenția a făcut să ajung la o altă universitate decît cea la care studiasem programele, planul de învățămînt și amplasarea pe hartă. Dosarul meu de aplicare a fost trimis la Université d’Angers și nu la Université Catholique de l’Ouest, însă mi–am dat seama de greșeală după ce am aflat că universitatea nu are cursuri de jurnalism. Recunosc că, într-un final, după ce mi-a fost transferat dosarul, am simțit că sînt chiar norocoasă, întrucît cu un singur program Erasmus am reușit să am carduri de la două universități diferite, iar asta a însemnat posibilității duble pentru bibliotecă, cantină sau imprimarea materialelor necesare.
Angers – Théâtre de rue
Ceea ce nu trebuie să-ți lipsească niciodată din geantă cînd pleci în această zonă a Franței este umbrela. Vremea a știut mereu să ne surprindă, ba cu soare arzător dis-de-dimineață, ba cu ploi ca o pînză ușoară de păianjen sau ploi torențiale și vînt puternic. Dar acest fapt nu mi-a stricat niciodată dispoziția, pentru că soarele avea grijă să repare rapid totul, iar lumea de sub umbrela mea roșie părea un teatru improvizat cu mult talent de către furnicile grăbite pe străzi.
Angers este un oraș al armoniilor, locul unde am văzut cel mai bine că se îmbină studenția cu plimbările doamnelor cu pălării și bărbaților cu ziarele la subțioară. Infrastructura modernă se integrează perfect în arhitectura medievală a orașului. Privit de sus, poți spune că poartă o culoare gri, datorită ardeziei ce stă la baza tuturor construcțiilor, de la pavajul străzilor pînă la clădirile administrative. O mărturie a stilului autentic angevin, o îmbinare dintre cel gotic și roman, este catedrala Saint-Maurice, unde dacă urci treptele de pe malul rîului Maine, ai impresia că vei atinge cerul, mai ales cînd razele de lumină colorată, pătrund prin vitraliile ce-ți cuceresc privirea.
Cei aproximativ 160 mii de locuitori ai metropolei se mîndresc cu „Château d’Angers”, castelul ce constituie principalul obiectiv turistic orașului, loc de întîlnire, sau punct strategic în cazul în care te rătăcești prin oraș sau ai de gînd să călătorești mai ieftin prin intermediul „Blablacar”. Cînd le spui că ești străin, te și întreabă imediat: „ai vizitat castelul, cum îți pare orașul, e superb nu?”. Fortăreața cu 17 turnuri, construită la ordinul regelui Louis al IX-lea, este impunătoare și-ți lasă imaginația să treacă prin filmele cu lupte crîncene ale cavalerilor medievali, ridicări de podurilor și împușcături din tunuri prin găurile din pereții înalți. În curte însă eleganța predomină, chiar în locul șanțului de apărare de pe vremuri, arhitecții peisagiști au pictat un covor din flori la picioarele edificiului. Casa regală, cea a seniorilor și guvernatorilor, capela, Galeriile Regale au aura poveștilor cu baluri mascate.
În curtea seniorilor, ușor îngropată în pămînt, avînd o înălțime de nouă metri, se ascunde Galeria Apocalipsei. Aici aerul este parcă insuficient pentru un număr mai mare de turiști, lumina este palidă și roșiatică. Te doare gîtul dacă vrei să vezi toate detaliile tapiseriei unice în lume, cu o vechime de aproximativ 650 de ani, care ilustrează Apocalipsa după manuscrisele lui Ioan. Ceea ce le place tuturor turiștilor este că pot merge pe deasupra pereților groși ai fortăreței, de unde vezi panorama orașului, rîul ce separă lin orașul în două și bărcile ce se leagănă în portul fluvial.
Pedalatul este o îndeletnicire aparte pentru francezii din Angers, iar pentru străini un mijloc deosebit de a descoperi orașul. Aproape fiecare parcare de mașini are și locuri pentru biciclete, iar pe străzi vezi foarte des suporturi pentru prinderea acestora. Chiar și la facultate studenții, profesorii și, japonezele în fuste de păpuși vin călare pe două roți.
Francezii iubesc să trăiască sănătos, de asta m-am convins prin strictețea respectării pauzelor de masă. La universitate niciun curs nu exista în intervalul orar 12.00-13.00, iar începînd cu ora 11.50 pînă aproape de 14.00, holurile erau pline de grupuri de studenți, care-și scoteau caserola sau sandvișul și își potoleau foamea.
Chiar și biblioteca, cel mai viu spațiu din campusul universitar se golea în timpul prînzului pentru că: „manger c′est vivre!” (n.r. a mînca înseamnă a trăi!), ironizau unii colegi, care indiferent de treaba pe care o aveam pentru proiecte, își găseau timp pentru o masă sănătoasă.
România – tres intéressant!
Mult timp mi-a fost rușine să umblu cu mîncarea după mine, pînă cînd mi-a explicat Rudy cum stau lucrurile. L-am cunoscut cînd m-a întrebat dacă poate să-și întindă ziarul pe masă pentru a mînca. „Citești ziarele? Eu nu le iau decît pentru sport și horoscop, apoi le pun pe masă, scot bagheta, o conservă sau brînza și mănînc, așa nu fac firimituri. După asta arunc totul la coș”, povestește zîmbind zgomotos. Este din Africa, dar s-a instalat în Franța de mai bine de cinci ani. Mi-a spus că este mai ieftin să-ți iei mîncarea de acasă, pentru că atunci cînd ești în oraș și te lovește foamea, aceasta nu te întreabă dacă îți permiți să cumperi tartine de fiecare dată.
Primul francez cu care am purtat o conversație pe holul cu ușile galbene de la cămăruțele noastre de 9 m² din caminul unde eram cazați a fost Nicolas, un băiat cu părul creț și foarte sociabil, liderul găștii „Le team sous-sol”. Deși nu am vorbit decît un minut acesta mi-a zis, probabil din politețe, că vorbesc foarte bine franceza, iar după ce i-am spus de unde vin mi-a spus: „Aaaa, Roumanie, très intéressant!”. Aceasta a fost reacția celor mai mulți dintre francezi sau străini pe care i-am cunoscut. Nu prea știau foarte multe, ba chiar mă întrebau cum trăim noi aici în estul Europei, iar cînd le mai spuneam că vin din Republica Moldova, dar fac studiile la Iași se încurcau cu totul. Le făceam geografia Europei de Est, plus și ceva istorie, ca să le explic cum stau lucrurile. La serbarea Revelionului, am fost desemnată cel mai exotic personaj pe care l-a cunoscut familia originară din Madagascar, care ne-a invitat mai întîi la o slujbă de la o biserică protestantă, apoi la ei acasă. Pastorul care a monitorizat serata mi-a spus că nu a mai avut români în vizită. „Dacă ești din Moldova, ești și mai specială pentru noi”, a spus acesta de parcă aș fi venit imediat de după cortina de fier a Europei.
Totuși, uni profesori cunoșteau personalități notorii din România, iar la cursul de istorie am avut rolul de a le prezenta francezilor personalitatea controversată a lui Nicolae Ceaușescu.
O dragoste inedită față de limba română mi-a mărturisit-o Karina Picó Català, o spaniolă ce s-a declarat fericită să cunoască pe cineva din România și să vorbească această limbă, ea însăși vorbind foarte articulat și corect românește. Mi-a spus că această atracție vine datorită cursului de limbă română pe care l-a avut la facultate cu o profesoară din România. Dorește să facă un voiaj în țara cu „limbă dulce”, așa cum o numește fata cu ochii largi și zîmbetul cuceritor.
După aceste cîteva luni petrecute în Franța, singurul regret este că nu m-am jucat de-a jurnalul personal. Deși pare o rutină demodată, eu cred că jurnalul de călătorie al unui student Erasmus ar avea multe de spus pentru că, într-adevăr, fiecare zi este o aventură. Răsfoit la întoarcere sau peste ani, regăsești o parte a tinereții privindu-te de deasupra filelor ca pe un spiriduș ce a galopat în necunoaștere.
Adaugă un comentariu