Corabia cu dor a Lisabonei a ajuns la Iași
De pe scena Iașului 4 mai 2014 Niciun comentariu la Corabia cu dor a Lisabonei a ajuns la Iași 72Opera Națională Română din Iași a izbutit să scrie cel mai duios cîntec de dragul celor care-au umplut Sala Mare a Teatrului Național „Vasile Alecsandri” la spectacolul Operfado. L-au cîntat Gonçalo Salgueiro și soprana Elena Moșuc, pe 23 martie, de la ora 19.30, în povești cernite de dragoste și de-un dor portughez fără traducere. Ne-au chemat, alături de trei chitare, să turnăm venin dulce din versuri și ritm de fado, operă și musical în toate ungherele sufletelor noastre, agățînd melancolia în seninătatea faptului că, pentru patru ceasuri, am ascultat dureri străine de noi, printre înfloriturile vocale ce-au amintit de regina muzicii fado, Amália Rodrigues și acutele prelungi ale operelor italiene.
În Alfama, cel mai bătrîn cartier al Lisabonei, abia se lăsa seara cînd ne-am așezat pe scaune. Glasurile femeilor îmbrăcate, adesea, în negru nu umpleau, încă, tavernele și nici vinul de Porto nu se rostogolea pe gît odată cu muzica. Era devreme.
Iașul, în schimb, aluneca spre „Naufragiu”. Gonçalo Salgueiro a intrat pe scenă cu tot cu parfumul lusitan pe care ne-a învățat, mai apoi, să-l rostim, în cor, în refrenul „Cheira bem, cheira a Lisboa” („Miroase bine, miroase a Lisabona”). Ne-a pus visele într-o barcă și barca pe apele mării, ne-a lăsat s-așteptăm un vers care să le și-mplinească. Dar el n-a venit și așa ni s-au deschis, de la prima piesă, toate rănile în care fado știe să taie.
Lîngă chitara portugheză din brațele lui Guilherme Banza, cea clasică jucată pe degete de Rogério Ferreira și bătaia ca de inimă a basului mînuit de Frederico Gato, fadistul s-a înfășurat în răsuflarea stăpînită a sălii. Ne-a adus „saudade”, dorul urît și iubit de portughezi pentru că-l înțeleg doar ei și pentru că el îi face să cînte, să iubească și să-și urască, din vreme-n vreme, soarta. Glasul lui Salgueiro a avut curajul de-a se pierde prin întortocherile uscate ale frazelor scurte din „Meia noite, uma guitarra” („Miez de noapte, o chitară”) apăsînd, în podeaua scenei, durerea gîndului că „A trăi înseamnă să fii pierdut/ A muri – să fii unde sînt”.
Amintirea
Amália Rodrigues a venit în România de trei ori, cu mult înainte de 1989. Poate de-aceea, în amintirea ei, tînărul fadist nu s-a temut că nu-l vom iubi. Mai ales atunci cînd a adus-o pe scenă pe Elena Moșuc și-au cîntat împreună „Calunga”, povestea sclavilor africani aduși în Brazilia și dorul lor de mamă pe care vocea sopranei l-a rostit în acute tînguitoare, calde. Chitara portugheză, cea care-a trăit cel mai aprig și mîhnirea și mîngîierile din fado a părut o șoaptă lîngă interpretarea piesei „Solidão” („Singurătate”), pentru care Elena Moșuc a purtat pe umeri șalul negru al fadistei Fernanda Maria.
Eram în Lisabona, unde ne înecau parfumuri „de zîmbet, de mare și flori, de castane și singurătate”, iar Salgueiro ne cînta „Ciobănaș cu trei sute de oi”, înviind aplauze și zîmbete, fiindcă știam că ne-a înțeles întru totul „jalea”.
Măștile
Spectacolul a tresărit, după o lungă pauză – portugheză și ea – într-o altă viață. Taverna prăfuită a dispărut sub orchestra și corul Operei Naționale Române din Iași, iar maestrul Gabriel Bebeșelea le-a purtat pe drumuri cunoscute ale operei italiene. Între „Norma” lui Vincenzo Bellini, „Tosca” pucciniană și veninul înghițit de Leonora în povestea trubadurului lui Verdi, Elena Moșuc a purtat măștile destinelor tragice ale eroinelor cărora le-a dat glas.
Glasul lui Salgueiro a avut curajul de-a se pierde prin întortocherile uscate ale frazelor scurte din „Meia noite, uma guitarra”.
Coloratura pentru care e recunoscută s-a aprins, parcă, cel mai viu în „Scena nebuniei” din „Lucia di Lammermoor” a lui Donizetti, înflorind în dialogul cu flautul, cînd măsura pierderii cu firea s-a tradus într-o întrecere convulsivă de triluri, o rătăcire totală, sinistră a femeii care-și înjunghie soțul în noaptea nunții de dragul altei iubiri. Soprana a fost candidă în voce și-n chip, hrănind demența c-o seninătate înspăimîntătoare și cu fantezia victoriei împotriva sortirii. Iar cînd Gonçalo Salgueiro s-a întors să-i însoțească cîntul în musicalul „The Phantom of the Opera” („Fantoma de la Operă”) de Lloyd Webber, Elena Moșuc a devenit înger, o frumoasă Christine în „straniul duet” cu fantasma care-i stăpînește mintea. Cu un instrumental strălucitor și o interpretare curajoasă din partea lui Salgueiro, mereu surprins, parcă, de dragostea din aplauzele publicului, drama lui Webber s-a decantat în suflete ca o lungă, nesfîrșită și suavă bîntuire.
Era tîrziu. Atunci, cînd glasurile celor doi artiști s-au întîlnit ultima oară, cînd s-a întunecat și în Lisabona, străzile înguste din Aflama și-au închis oamenii în taverne, bărbații au strîns corzile cu urechile lipite de cutiile chitarelor și femeile cu chip umbrit și umeri cerniți au început să umple paharele de vin cu fado.
Adaugă un comentariu