Doina Uricariu: Nu sînt ușor de domesticit. Poetul este și o sălbăticiune permanent în viață
Microfonul de serviciu 18 ianuarie 2011 Niciun comentariu la Doina Uricariu: Nu sînt ușor de domesticit. Poetul este și o sălbăticiune permanent în viață 86
În miile de ceasuri ce s-au scurs lîngă regina Ana, la Versoix, își țesea la nivelul memoriei o „galerie a monarhiilor europene” și totodată trauma „românului”. I-au plăcut salturile, a avut răbdare cu arhivele și a redat viață unor povești fundamentele, ce tindeau să devină prăfuite. Doina Uricariu a descîlcit încrengăturile arborelui genealogic regal, a răsfoit jurnalele, memoriile, interviurile, corespondențele cu blazon, însă nu s-a pierdut nicio clipă. Are gîndurile treze și așază totul curat, construind în două volume „Maxilarul inferior”. Zdrobirea mandibulei tatălui său devine metafora refacerii istoriei noastre. Cu obrazul înnobilat de ani și cu glasul liniștit pictează în cuvinte cotloanele palatelor și personalitățile ce au privit-o de sus, numai pentru faptul că „nu era mare de stat”. Din lupta cu ideile vremurilor a ieșit mereu vioaie, cu privirea sus și e fericită că nu invidiază, pentru că lumea începe să se rostogolească de la înălțimea ei.
OPINIA VECHE: Sînteți autorul – vrăbiuță. Cîți pași face o vrăbiuță într-o viață?
DOINA URICARIU: Nu știu, e o întrebare foarte bună. Bănuiesc că face foarte mulți și foarte iuți și am făcut această comparație pentru că este extrem de expresivă și ea se referă la textura memoriei. Am vrut să iau o ființă extrem de simplă, în aparență cenușie, care are această capacitate de a sări dintr-un loc într-altul și care este foarte prietenoasă cu lumea. Este un tip de mișcare la ea pe care, urmărindu-l, am descoperit sentimentul unei copilării existente într-o pasăre simplă. Copilul este o ființă fericită, nu-și dă importanță, cel mai important pentru el este lumea, ori acesta a fost felul în care mi-am scris „Maxilarul inferior”. Mai importanți au fost toți ceilalți, dar pentru cel care este atent, din fiecare portret pe care l-am făcut, din fiecare personaj la care mă raportez, este foarte limpede care sînt valorile în care cred.
O.V.: Cum arăta copilăria dumneavoastră desculță?
D.U.: Deși terenul pe care tatăl meu l-a transformat într-o grădină era la patru kilometri de Arcul de Triumf, care e o zonă rezidențială, pe vremea aceea, în comuna Băneasa, erau 200 de bivolițe, deci se trăia patriarhal. Iar acolo, în perioada vacanțelor, vara, eu mergeam și eram foarte aproape de copii, de țărani, de oameni simpli. Era înainte de colectivizare și mergeam împreună cu ei, mă jucam, mergeam să paștem vacile, trăiam alături de ei această apropiere de animalele și păsările ogrăzii.
Niciodată nu m-am jucat de-a regele și regina
O.V.: Ați învățat să citiți în alfabetul gotic. Cum v-a schimbat acest lucru modul de a vedea lumea?
D.U.: Eu cred că acest prim contact din copilărie cu limba germană, cu valorile literaturii germane, pe care apoi le-am urmărit de-a lungul întregii mele existențe a fost ceva foarte important. Am fost crescută de o Fräulein extrem de atentă la ceea ce înseamnă gesturi, civilizație, felul de a mînca, ținuta corporală, un soi de program de nutriție, pe care eu l-am întîlnit în primii ani de viață, de care iată se vorbește abia în ultimii ani.
Și în același timp au mai fost două țărănci, care m-au crescut de la șase săptămîni, una era o fată de țărani înstăriți și care conform principiilor de atunci era trimisă la oraș, învăța concomitent cu mine un mod de a fi, de la mama mea, de la tatăl meu, era ca un membru al familiei, pînă am împlinit 14 ani. Părinții mei i-au cumpărat o bucată de teren la ea la țară, i-au făcut o căsuță, i-au dat o mașină Zinger de cusut. S-a căsătorit, și pe urmă, ceea ce m-a impresionat mergînd în sat la Frumușani, de unde era ea, a fost faptul că ea devenise un soi de doamnă în satul respectiv la care fetele tinere se duceau ca să învețe obiceiuri din București. Le învăța rețete, cum să se îmbrace, cum să-și comande rochiile de mireasă, cum să-și aranjeze casa, deci a fost permanent în viața mea un schimb de informație între civilizație sat–oraș. Am avut această șansă de a compara valorile și de a trece simplu din bibliotecă în grădină, în lanul de lucernă, în vie, în livadă, în lanul de floarea soarelui, de a trăi viața această simplă de la țară.
O.V.: V-ați jucat vreodată de-a regele și regina?
D.U.: Niciodată nu m-am jucat de-a regele și regina. Încă de la cinci ani copiii cu care mă jucam m-au ales directoarea teatrului. Fiecare spectacol era un happening, nu se numea ca atare, că habar nu aveam ce înseamnă acest cuvînt. Improvizam, costumele erau legate de mai multe civilizații, pentru că eu eram și la balet în același timp și noi făceam o artă a dansului, cu profesoara de balet. În „Maxilarul inferior” povestesc într-o scenă cum mă duceam la păscut vacile cu copiii de la Băneasa, îmbrăcată în costum de Cho Cho San. Fiecare știa cîte o poveste japoneză, chinezească, italiană și chiar ne jucam de-a o țară a Europei.
Era foarte interesant pentru că erau niște copii extrem de imaginativi, citeam în germană Rikiki și Rududu, citeam în franceză poveștile lui Piff, altul avea istorioare cu personaje gen Robin Hood, așa că noi ne jucam și de-a hoții și vardiștii și de-a ulii și porumbeii, dar apoi o făceam pe scenă. Plus că mai făceam o chestiune: luam două personaje pe care le inventam, să zicem mama și tata și le puneam să trăiască în decursul a două ore de cînd erau copii pînă mureau. Și la sfîrșit era și un ritual prin care îi înmormîntam pe eroi. Luam cutii de pantofi, culcam păpușile, săpam la rădăcina unui pom o groapă, le îngropam, după aceea veneau alții și le salvau, deci noi parcurgeam anotimpuri, biografii, cronologii într-un fel extrem de condensat, experiențe de viață. Foarte frumos ne jucam.
O.V.: Spuneați la un moment dat că „poezia nu este pentru mine pojarul copilăriei și acneea adolescenței”.
D.U.: Am spus întotdeauna că e un mod de a fi, pentru că dacă pojarul copilăriei este ceva trecător, o boală care înflorește, pe care o trăiești, acneea adolescenței este iarăși un semn al unei vîrste care trece. Cînd scrii poezie pentru prima oară la cinci ani, cu diftongii care sînt în limba germană, este un mod de-a fi. La un moment dat știu că m-am iritat în clasa întîi, cînd se învățau vocalele și eu spuneam „ai” și profesoara zicea „ei”, fiindcă nu înțelegeam. Pînă la urmă ne-am lămurit lucrurile – că vorbeam din perspective diferite ale alfabetului.
Și astăzi cred că trăiesc o stare a poeziei, pentru că simt din felul meu de a fi, că există o diferență între mine și persoanele care nu trec ca poeți prin viață și care nu trăiesc viața ca și cum ar fi o poezie. În „Maxilarul inferior” mi-am dat seama că faptul că am scris atîta poezie, că am citit atîta poezie, a structurat într-un fel memoria mea. Mi-a structurat valorile, modul de a privi, mi-a dat bucuria de a fi aproape de limbaje, în a face pași de la o formă de artă la alta. Saltul de vrabie dintr-un loc în altul reprezintă o ușurință de a trece dintr-o lume într-alta, pe care eu n-o recunosc și n-o găsesc în alți oameni. Traversez ușor oceanul, ajung la New York, nu am probeleme de integrare, sînt fericită să mă lovesc chiar de lucruri care îmi sînt total necunoscute, sînt foarte curioasă. Eu cred că un poet are un ochi, așa cum l-am numit eu într-un volum al meu, ochiul atroce. Un ochi extrem de deschis asupra lumii, locuiești ca într-un fel de lentilă, e o privire care vede răul și binele amplificate. E un mod de a trăi filosofic, cu o anumită înțelepciune, atipic, provocator. Nu sînt ușor de domesticit. Poetul este și o sălbăticiune permanent în viață.
Cînd vin la Iași nu compar orașul cu New York-ul.
O.V.: După atîtea salturi, cărui loc îi aparțineți?
D.U.: Sînt un om al unui loc permanent, care este universul meu interior și al valorile mele, în care cred. Mă mut cu mine, cu sufletul meu, cu ceea ce simt, cu propria curiozitatea oriunde sînt în lume, dar nu fac comparații, care mie mi se par de tip provincial. Cînd mă duc la New York eu nu caut să găsesc acolo Iașul, vreau să înțeleg New York-ul. Cînd vin la Iași nu compar orașul cu New York-ul și caut să-i știrbesc valoarea pentru că nu regăsesc zgîrie-norii. Mi se pare o prostie să te plimbi prin lume, purtînd ceea ce eu numesc un soi de ochelari de cal și să cauți valorile de lîngă care tocmai ai plecat. Valorile nu țin de peisaj, de geografie, depind de cum măsori, de cum trec prin tine, ca printr-un soi de năvod al ființei tale, toți peștii acestei lumi. Și eu nu vreau ca în năvodul meu, în aceleași mici găuri să se prindă numai plevușcă sau numai balene. Nu! Dacă mi-e dat să întîlnesc toate soiurile de pești sînt mult mai fericită.
O.V.: Declarați că sînteți poetă și totodată îndrăgostită de matematici.
D.U.: Am fost o mare iubitoare a lor, sînt prietenă cu profesorul Solomon Marcus, am mers la olimpiade de matematică, am studiat poetică matematică și am fost la cursurile lui Grigore Moisil, cînd eram foarte tînără. Nu știu cît înțelegeam eu atunci, dar de la matematici am învățat lucruri importante. De la geometrie, un soi de precizie și capacitate de a mă integra în spațiu, care mi se pare esențială, de la algebre și matematicile superioare am învățat un lucru foarte simplu: că linia continuă pe care o vezi în fața ta, extrem de precisă, este făcută din multe puncte invizibile. De la fizica cuantică, ondulatorie am învățat o organizare a spațiului, a cosmosului, extrem de interesantă. Dacă te apropii mai mult de matematică descoperi că există un anumit raport între vizibil și invizibil, pe care numai matematicile ți-l dau. Realizezi că doi cu doi pot să facă patru sau nu, înveți raporturi, înveți măsura de aur.
O.V.: Trăind prin oamenii din jurul dumneavoastră, cu ce precizie vi se întîmplă să uitați?
D.U.: Uit foarte mult. Ca să poți să înțelegi un om, ca să poți să fii atentă la ceea ce discuți cu el, ca să-l auzi, trebuie să te uiți în primul rînd pe tine. În clipa aia să nu fii la fel de important. Ascultarea unui om presupune măcar pentru cîteva momente, dacă nu pentru mai mult timp, punerea ta în paranteză. Trebuie în clipa aia să devii ca un soi de vas gol, chiar dacă este doar o iluzie. Niciodată un om nu se poate goli de sine, dar ca să-l primești pe celălalt este nevoie de aceste forme de uitare. Mai este o formă de uitare care pentru mine a fost salvatoare. Ca să pot să mă încarc de valorile constructive, de valorile pozitive, a trebuit să nu păstrez resentimentele. Pentru că am trăit multe experiențe rele, rele de tot, care puteau să mă încarce negativ, care puteau să mă oblige să plonjez chiar în neant, faptul că am avut această capacitate de a uita lucrurile rele, a fost extraordinar.
Întîlnirea cu Emil Cioran mi-a confirmat că lucrul în bibliotecă nu este dezumanizant.
O.V.: V-ați simțit copleșită de poveștile personalităților din „Maxilarul inferior”?
D.U.: Nu. Niciodată. Și atunci cînd erau dramatice, cînd erau negative nu s-a întîmplat acest lucru. Atît de mult m-au umplut aceste povestiri, de multe ori te regăsești în ele. Cînd regina Ana mi-a povestit de copilăria fetelor ei, despre felul în care a fost mamă, despre felul în care se ducea la școală, despre călătoriile pe care le-a făcut, m-am identificat în modul ei de a înțelege lumea. Mi-a vorbit despre munca fizică, despre faptul că omul pierde contactul direct cu obiectele, odată ce crește civilizația și că ele îi sînt aduse cumva rumegate. Toate aceste experiențe au fost și niște experiențe ale regăsirii sau ale punerii unor accente pe niște experiențe proprii.
Întîlnirea mea cu Emil Cioran a fost o întîlnire care mi-a confirmat că lucrul în bibliotecă nu este dezumanizant, pentru că în momentul în care mi-a spus: „ai vorbit despre generația noastră și ne-ai înțeles ca și cum ai fi fost parte din ea”, mi-a confirmat că nu am nici o clipă, atunci cînd lucrez cu atîta pasiune în arhive, o perspectivă de șoarece de bibliotecă, că nu mă dezumanizez. Pentru că eu cred că documentele trebuie să consacre valorile condiției umane, nu să le ofilească, să le piardă.
O.V.: V-au adus arhivele la un moment dat, odată cu documentele, și un sentiment de deznădejde?
D.U.: Niciodată. Am avut un singur sentiment și l-am avut întotdeauna – dacă vreți să vă vorbesc despre coșmarurile mele – că nu am timp: să îmi fac bagajele ca să ajung într-un loc, că vine prea repede avionul, că am un teanc de cărți la bibliotecă și că nu am apucat să le parcurg pe toate, că persoana care mi-a dat documente, pe care greu le-a extras din depozite a făcut acest efort să mi le pună pe birou și că eu nu am capacitatea să parcurg aceste materiale. Momentul în care am făcut un volum despre Emil Botta a fost pentru mine unul de mare fericire. Am găsit atîtea elemente inedite, variante ale prozei lui, am găsit toată publicistica lui, am citit și toată publicistica interbelică a unor mari scriitori, pe care i-am descoperit în ipostaze inedite. De pildă, am aflat că Mihail Sebastian făcea și cronici muzicale. Emil Botta făcea și cronică sportivă, incredibil! Era o lume atît de polifonică și cred că și lumea aceasta m-a modelat. Cred că eu, grație acestui timp petrecut în biblioteca Academiei vreme de mulți ani, am devenit parte dintr-un secol XX, care nu ar putea fi redus doar la experiența comunismului.
Sîntem prea emoționali
O.V.: Cum ați trecut peste primul duș rece „Roumanie, le plus gros mensonge du siècle” (România, cea mai mare minciună a secolului)?
D.U.: Cînd am ajuns la Paris, era publicată de puțină vreme, o carte cu acest nume, al lui Michel Castex, în care se făcea foarte mult caz că noi am exagerat numărul de morți ai revoluției. Era vorba de procesul Ceaușeștilor, de revoluție în sine, de contribuția unor structuri secrete la căderea și de lovitura de stat care s-a dat atunci. Practic era basculat tot ceea ce trăisem eu cîteva luni, erau exemplificări cu toate mișcările care au fost comandate cu minerii aduși la București, înainte să fie Mineriada. Se spunea că încă din ianuarie a început o luptă împotriva democrației și a instituțiilor în starea aceasta incipientă și sigur că a fost un șoc, mai ales că mă întîlneam cu cele mai importante personalități ale lumii editoriale franceze. M-am luptat cu acest verdict extrem de dur, dar care era adevărat. Și singurul mod în care am ținut piept acestui verdict a fost ca să pun în fața interlocutorilor mei o ființă liberă, care judecă, care nu minte. Răspundeam adevărat la toate întrebările lor și atunci cînd puteam să dau o mică lecție, nu m-am sfiit s-o dau, chiar lui Françoise Verny, o lecție care s-a transformat apoi într-o prietenie, pentru că am observat ulterior următorul lucru, atunci cînd am călătorit în străinătate: dacă ești o persoană demnă, care se respectă pe sine, fără să devii un narcisist, un soldat fanfaron, ești respectat. Faptul că am fost demnă, faptul că eram pregătită cultural, faptul că am știut să spun „nu știu”, că știam să ascult, că eram curioasă, faptul că atunci cînd eram stăpînă pe un domeniu, puteam să particip la dialog cu niște lucruri care îi interesau, asta a contat foarte mult. Faptul că eram eu însămi.
O.V.: Mai mințim și astăzi?
D.U.: Mi se pare că cea mai mare greșeală pe care o fac românii și pe care o face poporul nostru în perioada aceasta a post-tranziției este cameleonismul, incapacitatea de a trăi în relație cu deciziile pe care are, pragmatic, precis. Sîntem prea emoționali și asta ne face să nu vedem cine este bun și cine nu, cine e un mincinos și cine poate în mod real să slujească România. Eu sancționez, nu sînt de acord cu traseismul în politică. Nu sînt conciliantă cu persoanele care nu sînt morale, nu îmi place superficialitatea, nu sînt de partea cinismului. Sînt o persoană ludică, ne putem distra foarte mult pe un dialog, dar îmi plac oamenii care muncesc, care fac treabă, care sînt pregătiți, care atunci cînd scriu enciclopedii stăpînesc domeniul, cînd fac dicționare de istoria literaturii române realmente au parcurs cu obiectivitate, cu informație aceste valori. Jocul de-a ierarhia valorilor îmi displace profund. Ne punem în poziția de unui soi de titani sau ne comportăm asemenea unor Zeuși auto-consacrați și abandonăm valori reale, le nesocotim. Această dezinvoltură e condamnabilă cu valorile României.
O.V.: Dacă un român în dictatură era ca „un șoarece într-un sac”, unde îl plasați pe român în această „democrație aflată în travaliu”?
D.U.: N-aș vrea să se transforme în ceea ce dictatorul voia să-i transforme pe români, pentru că el, rotind sacul cu șoareci, practic găsise o metaforă în dispreț pentru un popor cu care practica rotația cadrelor. Pe vremea aceea era rotația cadrelor, acum sînt toate acest tăieri la nivelul veniturilor, dar eu nu le privesc numai ca pe niște clipe ale unei austerități în criză. Cel mai grav lucru este că toate categoriile profesionale în România nu sînt tratate la nivelul demnității lor. Și ăsta este un act care va avea repercusiuni pentru că va fi ca un semnal dacă nu ești prețuit. Asta am învățat de la părinții mei, de la femeile care m-au crescut, de la oamenii care au intrat în casă: n-au fost slujitori, au fost egali, au fost așezați într-un loc, de unde am primit totul, am fost prieteni, ne-am respectat. Mie mi se pare că în România nu respectăm doctorii, nu respectăm profesorii, ne batem joc de bătrîni, nu respectăm elevii, nu-i respectăm pe tineri și trăim cu întreg poporul, dîndu-i sentimentul că poate să plece oricine din această țară, că nu contează.
O.V.: De ce facem acest lucru?
D.U.: Pentru că nu iubim poporul și nici România.
Eu nu am fost niciodată un trîmbițaș al puterii
O.V.: Momentul 29 august 2007 a fost un alt salt: Doina Uricariu, consilier personal al primului ministru. Ați găsit un fel de lirism în politică?
D.U.: Am fost invitată să fac niște programe pentru primul ministru, care era la vremea aceea domnul Călin Popescu Tăriceanu. Felul în care am fost invitată era strict legat de programe, nu presupunea din punctul meu de vedere și nici din cel al persoanelor care mă numiseră decît alegerea unei persoane despre care se știa dinainte de 1989 și după 1989 că atunci cînd are de făcut ceva , muncește fără să se cruțe. Și nu muncește pentru ea, ci o face pentru ceilalți. Am avut atunci niște programe naționale extraordinare, care au presupus transmiterea a sute și mii de volume în tot ce înseamnă Ucraina pentru școlile românești, în Basarabia. Guvernul nu s-a amestecat, nimeni nu a apărut la televizor, cred că nu aveți nici un articol de laudatio al premierului, scris de mine în aceea perioadă, ceea ce alți intelectuali fac cu președintele sau cu alți oameni din sfera politicii. Pentru cei care mă cunosc n-a fost șocant, toți au știut că mă duc să muncesc, pentru cei care nu mă cunosc, au avut posibilitatea să o facă, să vadă că nu am făcut niciun fel de compromis.
„Eu nu vreau să văd România ca o pradă”
O.V.: În „Maxilarul inferior” nu stați departe de realitatea României politice. Ați descris alegerile prezidențiale din 2009 ca fiind „cele mai grotești spectacole, imagini din circul istoriei și din istoria circului și dresarea poporului”. De ce ați ales să prezentați acest episod?
D.U.: Trăind în America am participat și am văzut întrecerea de la Clinton la Bush, cele două candidaturi ale lui Bush și am înțeles de la americani ce înseamnă să păstrezi același președinte dacă există un front al războiului deschis în lume. Ideea este că manipulare în alegeri există peste tot în lume, nu trebuie să ne facem o iluzie pentru că sînt tot felul de instrumente, dar trebuie să fii foarte atent care este spectacolul, cum se produce. Mi se pare că o țară care are nevoie de infrastructură, de drumuri, care în urma revendicărilor a pierdut atîtea sedii de biblioteci și instituții, care trebuie să construiască aceste instituții, o țară care și-a pierdut librăriile, trebuie să facă un exercițiu al comparației extrem de sever. Dacă se duce de pildă un reprezentant al culturii în America, trebuie să vadă cîte librării sînt acolo și dacă vede asta, el trebuie să spună: „Domnule, despre americani s-a spus și se crede în Europa că nu sînt atît de cultivați, dar de ce sînt atît de multe librării? Or fi atît de proști acești occidentali de construiesc librăriile pe etaje, aproape pe fiecare stradă, în timp ce noi le desființăm?”
Cred că foarte multe lucruri s-au înțeles greșit, atît la nivelul instituției, cît și la nivelul relației umane. Eu cred că dacă facem în continuare alegeri distribuind pungi colorate în funcție de culoarea partidelor și dacă vom mai cumpăra alegătorii vom vinde România și soarta poporului român. Știți, Marin Preda a avut titlul „Viața ca o pradă”. Ei bine, eu nu vreau să văd România ca o pradă.
O.V.: Aveți rădăcini în Republica Moldova, lîngă Soroca. Cum vedeți ruptura dintre oameni la alegerile parlamentare de la finele lui 2010?
D.U.: Da, mama mea s-a născut acolo. Eu sînt foarte tristă în legătură cu Basarabia, unde s-au făcut foarte mulți pași, însă este totuși foarte prezentă această nostalgie după comunism a oamenilor simpli, a oamenilor care au sărăcit, a celor care nu au știut să se urce ca alții în acest vagon al democrației. Pentru că prea au trăit tot timpul cu această căruță care mergea pe șosele. Nostalgia aceasta a comunismului este întreținută, ca și trogloditismul, troglodizarea poporului. Pentru mine, este șocant și este limpede că este rezultatul unui program total incorect, total greșit cu democrația, cu valorile economice, cu restructurarea țărilor după dictatură. Această victorie, care se obține la aceste procente, peste tot în țările din fosta Europă de dincoace de zid, vine nu fiindcă a fost foarte bun comunismul, ci fiindcă a fost atît de strîmbă, de greșită și de prost așezată tranziția și făcută de oamenii care sînt uneltele, descendenții, moștenitorii gîndirii comuniste.
O.V.: Ne putem vindeca de „mușcătura istoriei”?
D.U.: Ne putem vindeca dacă deschidem ochii mari, însă ne lipsește exercițiul îndoielii. În dictatură nu s-a cultivat acest exercițiu hermeneutic de cunoaștere de sine, al întrebării despre cine ești, încotro te îndrepți, ce ai de făcut, al îndoielii dacă faci bine ce faci, dacă vezi bine ce vezi și dacă oare nu există și altceva ce trebuie să vezi.
O.V.: Ați da o republică pe o monarhie?
D.U.: Noi din monarhie am trecut în comunism, cînd acesta a fost răsturnat atunci mi se părea un moment extrem de propice. La ora actuală, așa cum bine spune regina, eu nu aș da o republică pe monarhie dacă nu ar reprezenta acest lucru voința românilor. Nimeni nu le poate dicta ce să aleagă și mie mi se pare foarte important să respecți punctul lor de vedere. Republica este o instituție care poate conduce o națiune cu la fel de multă demnitate, dacă mă gîndesc la Germania, la Franța, sînt țări în care republica și-a stabilit vasul corect în care să funcționeze. Atunci, dacă ar fi existat o întoarcere la monarhie, lucrurile ar fi putut să ne stabilească în Europa cu o demnitate extraordinară. După ce am avut convorbirile de la Versoix, mi-am dat seama că tipul de contacte pe care le avea Casa Regală cu Europa și pe care le are în continuare, sînt de o calitate pe care niciun ministru de externe nu le-a avut în toată această perioadă și niciun președinte al României. Ori eu fiind mai puțin interesată de instituțiile politice și mai mult de cursivitatea lor și moralitatea lor și m-am gîndit ce ar fi mai bine României și ce ar plasa-o mai sus. Nu cred că ar fi coborît-o o monarhie niciodată.
O.V.: „Maxilarul inferior” este împotriva uniformei în gîndire?
D.U.: Cred că „Maxilarul inferior” este un manual despre valori, scris fără dădăceală de profesor sau de învățător. Recitind cartea, eu însămi m-am mirat de unde această așezare. La un moment dat am avut sentimentul că sînt într-un soi de farmacie și sînt tot felul de medicamente: pentru tristețe, pentru pierderea părinților, pentru minciună, a fost un sentiment foarte ciudat. Altădată am simțit că sînt ierburi de leac, că sînt tot felul de povești despre plante, apoi sînt toate aceste călătorii în Europa, în care cultură și natură umană se întînlesc permanent. Eu vorbesc despre palate și castele, pentru că încerc să găsesc în ele un model al unei arhitecturi, care să nu aibă kitsch, să vorbesc cititorului despre un tip de frumusețe, la care trebuie să se raporteze ca să nu mai construiască după modelul în care fiecare cameră devină o hală sau un depozit. „Maxilarul inferior” este reconstrucția unui obraz care a fost desfigurat de un glonte, dar așa cum un obraz trebuie să arate estetic bine, să fie funcțional, eu vorbesc în cartea asta și despre reconstrucția valorilor, la propriu, la proporțiile cuvenite, la funcția pentru care sînt destinate. Eu am avut un tată sănătos după această reconstrucție, un om care s-a bucurat de hrană, care s-a bucurat de vin, care mi-a vorbit de lumea frumoasă în care trăiesc și pînă la urmă e vorba de reconstrucția unei sănătăți, pentru că într-un om sănătos moral și fizic e cheia unei vieți împlinite.
O.V.: În această disciplinare a amintirilor, care a fost momentul de răsturnare a ființei Doina Uricariu?
D.U.: Au fost foarte multe momente de criză și lucruri foarte grave pe care le-am trăit: am făcut o operație pe cord deschis, a fost divorțul meu, care a însemnat după 20 de ani de căsătorie un alt început și o altă continuare, responsabilitatea de a crește singură doi copii, a fost bătrînețea părinților mei, lupta pe care a trebuit să o duc alături de mama, care a intrat într-un complex îngrozitor de vînătoare a averii, cu falsificări de acte. A fost chiar această trecere a oceanului, care nu mi-a răsturnat valorile, dar care m-a obligat să le reconsider. Au fost renunțările clare pe care le-am făcut atunci cînd n-am vrut să semnez anumite angajamente cu Securitatea, care la vremea respectivă au condiționat bursa din străinătate, obținerea unui post, posibilitatea de a da doctoratul, condiția mea ca scriitor. Cititorii își vor da seama că eu nu am abandonat scrisul, pentru că aceste volume mai au la mine acasă în calculator, încă două volume gata În acestea este și viața mea, și istorie, sînt și cei trei ani grei, din 1944-1947, pînă la abdicarea forțată în care eu descriu foarte atent mecanismele de deturnare și de distrugere a democrației. Cred că va fi foarte interesant pentru un cititor contemporan să descopere același tip de manipulare în zilele noastre ca acela la care s-a recurs în aceea perioadă.
Diana IABRAȘU
Adaugă un comentariu