Pleșa, satul polonilor aduși de ape
Povești fără timbru, Subiectele săptămînii 6 iunie 2017 Niciun comentariu la Pleșa, satul polonilor aduși de ape 527
În Suceava, lîngă Gura Humorului, se află un sat în care locuiesc doar poloni, primele familii ajungînd aici acum 180 de ani în urmă, după ce au fugit de inundațiile din Ucraina. Acum la Pleșa sînt aproximativ 200 de oameni cu origini poloneze, care deși vorbesc limba lor nativă și respectă tradițiile și obiceiurile pe care le-au transmis strămoșii lor, spun că nu s-ar muta niciodată în Polonia, pentru că toată viața lor se află pe acest vîrf de munte, pe care ajungi după ce urci vreo 30 minute pe niște serpentine abrupte.
„Tre´ să urcați pînă sus la pensiunea «Dom Polski» dacă vreți să vorbiți cu poloni. Ei îs de mult aici, vorbesc și românește, vă veți înțelege”, spune șoferul din microbuzul care îi duce turiștii și localnicii din Gura Humorului în Pleșa și din sat înapoi în oraș, un domn de vreo 60 de ani, care turuie tot drumul despre cît de mult va ploua în următoarele ore. Te lasă în mijlocul satului, pe un drum pietruit și-ți spune că ultima cursă e la ora șase, iar dacă nu îl suni să se întoarcă după tine pînă atunci, poți dormi la pensiunea din sat, căci au și restaurant acolo și „tot ce ai nevoie”. E singura cale pe care poți merge cu mașina, cale care unește Pleșa de restul localităților, căci înspre Solonețul Nou (n.red. localitatea de după Pleșa) este o pantă foarte abruptă care devine aproape imposibil de urcat de fiecare dată cînd plouă. De cum intri în localitate n-ai cum să nu-ți dai seama că printre locuitorii satului se numără și poloni, dat fiind că, pe panoul din tablă, numele locului stă scris în ambele limbi.
***
De o parte și de alta a unor serpentine abrupte poți zări ici-colo cîte o casă pitită printre copaci și doar cîte un lătrat de cîine care se aude-ți mai confirmă că în sat mai locuiesc oameni. După vreo 30 de minute de urcat ploaia se întețește, iar în timp ce încerci să ajungi cît mai repede la „Dom Polski”, să te adăpostești de ploaie, întîlnești o bătrînică cu batic galben și fustă neagră, care vine de la prășit. Tîrîie o sapă, are un tricou cu mînecă scurtă care s-a udat, dar asta nu-i stă în cale, dacă-i să se oprească și să-ți povestească despre ea sau despre vecini. „Ne-am obișnuit aici și nu am vrut să mai plecăm”, îmi spune, în timp ce se ferește de stropii mari de ploaie în dosul unui copac de pe marginea drumului. Locuiește în Pleșa cu familia ei și chiar dacă polonă, ca toți cei din localitate, nu are nicio altă legătură cu Polonia.
Oamenii din sat vorbesc româna la sărbători și cînd merg în oraș, iar polona o vorbesc între ei, în familie. Pînă în urmă cu doi ani a existat chiar și școală în sat, care îi învăța pe copii limba lor nativă. „Învățătoarea era din Humor și trebuia să facă naveta; iar acum oricum nu prea mai sunt copii”, zice femeia în timp ce arată spre fosta școală din sat, transformată acum în pensiune. Este o clădire mare, cea mai cochetă din sat, decorată doar cu alb și nuanțe de maro, cu mansardă, iar pe peretele din dreapta stă scris cu litere roșii, italice „Dom Polski”. „Polonii au făcut-o. Românii nu au dat niciun ban”, continuă revoltată femeia care pornește spre casă speriată de ultimul trăsnet, iar în urma ei răsună vag un „mergeți sănătoși!”. Acum copiii învață în limba română în Poiana Micului, un sat din apropiere, dar săptămînal au și ore de limba polonă.
Primele 16 familii
„Cześć”, auzi cînd Iadviga deschide ușa de la „Dom Polski” și te vede în prag. E o femeie brunetă, înaltă și te invită înăuntru în timp ce reazemă de o masă maro matura pe care o ține în mîna dreaptă. După ce îi răspunzi însă cu „bună ziua!”, începe să-ți vorbească într-o română perfectă, cu un ușor accent moldovenesc, despre cum au ajuns polonii să locuiască în Suceava acum 180 de ani. „Strămoșii noștri au ajuns inițial în Ucraina, dar acolo erau foarte multe ploi și i-au inundat. Ei au fugit din calea apelor în România, iar aici au primit teren de la un boier. Le dădea foarte mult pămînt, dar era foarte multă pădure și prea puțină cîmpie. Ei au tăiat copacii și și-au construit case din lemn.” Vreo 16 familii au ajuns atunci la Pleșa, iar astăzi comunitatea are vreo 200 de locuitori, dar Iadviga spune că mulți dintre ei pleacă periodic la muncă în afară; unii își iau cu ei și copiii și nimeni nu mai știe exact cîți oameni locuiesc acum în sat.
De-a lungul timpul, polonii s-au mutat și în satele de primprejur. În Solonețul Nou și Poiana Micului locuiesc acum cîteva familii, dar la Pleșa nu s-a mutat încă nicio familie de români. Tanti Antonia, o femeie mărunțică, abia trezită din somn, vorbește despre cît de grea e viața în sat. „De dimineață am fost la prășit; așa c-am dormit acum, la amiază. Satul nostru e frumos de vizitat, dar e greu de trăit aici. Avem doar două magazine în sat – vedeți, unul la vale și unul la deal…” Casa îi e despărțită de pădure doar printr-o rîpă adîncă de cîțiva metri, străbătută de un pîrîu. Curtea femeii e plină de sculpturi din lemn pe care fiul ei le-a făcut, înainte să plece în străinătate; a învățat tehnica singur, iar apoi a mers în Polonia, unde a urmat cursurile unei școli de profil și s-a perfecționat.
Prin dosul casei, tanti Antonia mă conduce către o cameră mică, plină cu tablouri sculptate. Majoritatea sînt chipuri de sfinți, lucrate cu migală, dar femeia nu pare să aprecieze prea mult munca fiului său. „Tot ce găsește, el strînge! Nu vezi cîte a adunat aici? Sînt frumoase, dar cine le cumpără?”, spune femeia în timp ce se așază leneș pe canapeaua din cameră. A păstrat tradiția numelor polone pentru băiatul ei, Bolek, dar zice că nu s-ar putea muta în Polonia, pentru că aici, la Pleșa, unde au trăit și părinții și bunicii săi, este acasă. „Noi sîntem poloni, dar trăim în România – aici ne-am născut, aici am crescut.”
Ciorbă de colivă
Locuitorii din Pleșa sînt catolici și gătesc după rețete polone. În Ajunul Crăciunului, de exemplu, după ce au postit toată ziua, polonii iau o cină în care mănîncă doar de post, iar primului fel de mîncare în română i se spune „colivă”. „Dar la noi e un fel de ciorbă cu grîu, cu nucă, mac și miere de albine. Ea trebuie să înceapă să fiarbă încă de dimineață, cînd nu a apucat soarele să răsară, să fie gata la timp. Tradiția spune că oalele trebuie să fie noi”, îmi zice Iadviga. Apoi mănîncă ciorbă de mazăre, hribi uscați cu pește și sarmale cu salată de hrean și sfeclă. Localnicii sărbătoresc atît ziua națională a României, cît și ziua națională a Poloniei, pentru că atunci cînd o sărbătoresc pe cea din urmă, vin oficialități polone și organizează o masă pentru toți locuitorii.
Iadviga își ia mătura în mînă și se apucă din nou de treabă. Cîteva sute de metri mai încolo, la biserica din sat, vreo șase femei se învîrt în jurul unor șiraguri cu flori, nereușind să se decidă unde să le așeze. Așteaptă o „delegație polonă”, peste cîteva ore, care de fiecare dată cînd vine ajută comunitatea cu bani. Acum toți speră că se va asfalta drumul din localitate, pentru că de fiecare dată cînd plouă, nicio mașină nu poate urca în sat și-așa rămîn polonezii în continuare separați de români.
Adaugă un comentariu