Visul scoțian, subtitrat în spaniolă
Povești fără timbru, Subiectele săptămînii 10 octombrie 2017 Niciun comentariu la Visul scoțian, subtitrat în spaniolă 25Pe strada principală din centrul Edinburghului, capitala Scoției, un lanț mare de hoteluri, replici ale unor castele în miniatură, legate între ele prin lanțuri mari de beton cu modele complexe, te rupe puțin din realitate și te trimite în perioad medievală. Aerul tare și blîndețea oamenilor m-a făcut să mă îndrăgostesc vara trecută de orașul ăsta, așa că anul ăsta, cînd a trebuit să mă gîndesc unde-o să-mi petrec puținele luni rămase din vacanță, n-am ezitat să mă îndrept spre același loc. Le-am luat însă, de data asta, și pe Aryna și Gabriela, cu care am putut diseca la sfîrșitul fiecărei zile, întîmplările cele mai importante.
„Dacă-ți spun că vara viitoare vreau să-mi aduci 20 de oameni, tu ce-o să-mi răspunzi?”, spune Alejandro și zîmbește involuntar, aproape mecanic, doar cu jumătate de gură. În taxiul care ne duce de la New House, hotelul unde am lucrat vara asta, spre Dormano, un altul, aflat ceva mai la periferie, se așează o liniște ciudată. Mă întorc spre Gabriela, căci nu sînt sigură că a înțeles engleza rară, cu accent latin, a lui Alejandro, iar ea mă privește pierdută. Din dreapta, o pot auzi respirînd greoi, înnăbușindu-și rîsul, pe Aryna. „Păi ce-aș putea să-ți răspund? Doar n-o să-mi aduc aici familia”, adaug repede, mormăind mai mult pentru mine, cît timp încă mă întreb dacă am înțeles eu bine ce-a zis și dacă ar trebui să reacționez sau nu în vreun fel.
Am ajuns în Edinburgh, Scoția, pe 25 iulie și pe 27 am început munca. Pentru c-au venit „pachet”, „româncele”, cum aveau să ne numească mai toți superiorii noștrii în discuțiile dintre ei din următoarele două luni, au fost trimise la New House. Pentru că eu lucrasem pentru companie și vara trecută, aveam să ocup, alături de Fernando, postul de supervizor – adică să le împart dimineața oamenilor listele și să mă asigur că la finalul zilei toate camerele hotelului sînt curate. Începutul n-a fost chiar greu. Odihnite și cu zîmbetul pe buze, ne petreceam singura pauză, de 10 minute, din mijlocul zilei, printre rîsete și cu povestiri descoperite în noul colectiv. Majoritatea colegilor noștri erau din țări latine, precum Spania, Columbia sau Republica Dominicană, astfel că imediat ce deschideam ușa de la camera angajaților nu ne rămînea decît să dansăm pe ritmul melodios al limbii spaniole, chinuită de tot soiul de accente și tonalități specifice fiecărei regiuni. N-a trecut mult pînă să fim propulsate într-o telenovelă cum n-am fi crezut că vom vedea în afara ecranului de la televizor. Fiecare zi se lăsa cu cîte-o antipatie, o plîngere sau cu o înțepătură mărîită printre dinți, fiind neapărat ca vreunei fete să-i displacă atitudinea indiferentă a unui coleg mai timid sau simplu fapt că vorbea o limbă care nu-i era cunoscută.
Lasă-mă să cuvîntez
Dacă despre mine se știa că sînt vorbitoare de spaniolă încă de anul trecut, despre nivelul de înțelegere al Arynei și Gabrielei nu și-a pus nimeni întrebări în primele zile. Fetele, care dibuiau cu agilitate firul discuțiior, se distrau copios cînd ascultau pledoariile colegelor, care nu de puține ori le vizau. Prima dată cînd Aryna a avut curajul să zică, mai mult amuzată, la una dintre întrunirile matinale, că înțelege spaniola s-a lăsat cu cîteva capete plecate și obraji înroșiți. Poate că tot aceea fusese însă și dimineața în care găsisem, în sfîrșit, o „punte” între noi.
Așa am reușit să înțelegem că ceea ce ne despărțea nu era nicicum mai puternic decît ceea ce ne apropia – statutul de străin într-o țară care ne era total necunoscută. Conform unui studiu realizat de „The Migration Observatory”, în cadrul Oxford University, la începutul anului 2017, în Regatul Unit au fost eliberate imigranților aproximativ 132.100 de asigurări sociale. Nu există o statistică clară despre cîte dintre acestea au fost înregistrate în Scoția și, mai ales, cîte alte mii de persoane muncesc „la negru”, fără să apară în vreo evidență a statului. Tot în urma unui studiu realizat de „The Migration Observatory” s-a ajuns la concluzia că aproape jumătate din populația Scoției dorea ca fenomenul acesta măcar să se diminueze, dacă nu să dispară.
La Mannys Cleaners, compania de curățenie la care munceam noi, mai mult de 90% din muncitori erau străini și o mare parte din aceștia nu dispuneau de acte. Șefii, Julia și Alejandro, originari din Columbia, se mutaseră în Edinburgh în urmă cu 10 ani. La început au lucrat ca și curățători, pînă cînd au decis să-și înființeze propria firmă de curățenie, la care au lucrat, în primă fază, mai mult rudele pe care au reușit să le aducă din țara natală. Treptat, au început să angajeze și alți oameni, în principal vorbitori de spaniolă.
Din Ecuador, în Edinburgh
Rosa este din Republica Dominicană și are aproape 60 de ani. La fel ca mine, și ea este pentru a doua vară în Edinburgh și lucrează tot pentru Mannys Cleaners. S-a hotărît să vină aici cînd s-a decis că muncind în Republică, în același domeniu, n-ar fi reușit niciodată să-și cumpere o casă și, deși băiatul ei mai mare locuiește în New York, și i-a propus de multe ori să se mute acolo nimic n-a reușit s-o convingă să plece de tot din țara ei. „Eu o să mai stau aici cel tîrziu pînă în noiembrie, Andreea, ș-apoi mă întorc la mine acasă. Chiar dacă copiii nu mai sînt acolo, o am pe sora mea și chiar n-aș putea să mă stabilesc într-un loc unde nu înțeleg limba”, îmi spunea Rosa anul trecut, cînd, într-o dimineață ploioasă, coboram panta dinspre hotel. O întrista gîndul că la sfîrșitul lunii septembrie aveam să plecăm cu toții și că situația ei în companie era incertă. Așa cum aveam să aflăm cu toții, cei de la Mannys angajau oameni doar pentru timpul verii, cît căminele studențești din oraș se transformau în hosteluri, pe care firma se angaja să le curățe. Vara întreagă fusese pentru angajați un rulaj continuu între hoteluri, pentru că din dorința de a nu plăti prea mulți oameni, compania nu angajase suficient personal pentru fiecare. Astfel, în funcție de cît de aglomerate erau hostelurile, oamenii erau transferați dintr-un loc în altul.
Anul ăsta am găsit-o pe Rosa tot la New House, doar că împreună cu Nana, nepoata ei de 17 ani. La fel ca Andrea, Dario sau Eduardo, care n-au împlinit încă 20 de ani, a acceptat să muncească în Edinburgh, cel puțin pentru perioada verii ca mai apoi să se poată întreține în țara ei. Niciunul dintrei cei patru nu știu engleză, nici măcar la nivel elementar, astfel că le-a fost imposibil să se împotrivească în vreun fel deciziilor sefilor, fie că erau legate de transferuri, de orele de muncă sau de salariu. În cel mai apocaliptic scenariu, o discuție mai aprinsă ar fi putut culmina, cel puțin în viziunea lor, cu o concediere, care i-ar fi adus pe oricare dintre ei, tineri care nu vorbeau engleza, în imposibilitatea de a-și găsi alt loc de muncă.
Andrea este din Ecuador. Ochii ei mari și negri, părul brunet și postura serioasă o fac să pară uneori inabordabilă atunci cînd încerci să te apropii prea mult. Dacă reușești totuși să fii suficient de prietenos cît să-i intri în voie, o s-o trădeze vocea copilăroasă și zîmbetul care, atunci cînd și-l ridică din pămînt, îi acoperă aproape toată fața. Andrea se numără printre norocoșii care au înțeles că fără să cunoști măcar puțin limba engleză îți va fi imposibil să reziști aici. Îi pare rău că decizia inițială de a lucra în Edinburgh sezonier a împiedicat-o să se înscrie la colegiu atunci cînd a ajuns, în primăvară, și că acum nu poate să urmeze niște cursuri aprofundate de engleză. Face însă eforturi, mai ales atunci cînd o macină panica mai rău, ca să dibuiască suficient din limba asta și să-și găsească de muncă în altă parte. „Vreau ca pînă la anul să fac altceva și să am o viață a mea, nu să muncesc pînă la epuizare cum făceam atunci cînd am venit”, spune Andrea, în timp ce înfășoară strîns o bucată de bandă adezivă în jurul unei pilote mari, rulate ca un cîrnăcior. Pentru că s-au închis hotelurile acum lucrăm, noi trei și Andrea, pentru c-am avut suficient noroc cît să-i intrăm în gratii șefului, cîte șapte ore pe zi, la Aman Hotel. Datoria noastră-i să facem pachete cu pilotele și pernele folosite anul ăsta și să le aranjăm frumos, în căpițe, pe care de cîte ori le privesc zbor cu gîndul la verile călduroase de la mamaia, cînd strîngeam cu toții, fînul și-l aranjam frumos, în mormane maronii. Clișeic însă-i faptul că locul acesta în care lucrăm noi e departe de a fi călduros, aducînd mai mult a pivniță mare și friguroasă, în care pe lîngă ecou, poți să-ți auzi și răsuflarea tăind zgomotos aerul. După numai o zi, corpurile noastre încep să cedeze de la frig, eu îmi pierd vocea pentru aproape o săptămînă, iar Gabriela aproape că nu reușește să mai coboare din pat de la răceală. Oricît de multe geci ne-am lua și oricît de multe perechi de șosete flaușate am încălța nu reușim să mai scoatem gerul din oase. Pauza de cafea este una dintre cele mai frumoase momente ale zilei, dar minutele pînă atunci se scurg prea greoi și ne apasă fiecare nerv. Drumul spre cafenea cotește negreșit către cea mai apropiată farmacie, ca să ne asigurăm că rezistăm eroic pînă la ora 16.00. La fiecare final de zi numărăm cîte-au mai rămas. Azi, spre exemplu, mai avem doar două zile rămase de muncă și aproape o săptămînă de călătorit.
Cert e că pe noi trei ne alină gîndul că oricît de mult ne-ar fi testată rezistența asta n-o să dureze la nesfîrșit. Uneori, cînd nu sîntem prea obosite, eu și Aryna ne mai permitem luxul de-a coborî în centru, pe Princess Street și să ne plimbăm prin grădinile de un verde perfect, de la baza castelului. Castelul din Edinburgh este una dintre cele mai apreciate obiective turistice ale orașului, mai ales în lunile de vară, cînd se desfășoară Festivalul de artă FRINGE, care sufocă străzile de oameni. Sub forfota orașului, așezate la umbra vreunui pom de sub coasta vulcanului unde-a fost clădit castelul, închidem ochii și ne visăm și noi regine. În gînd, traversăm lespezile reci ale clădirii care a fost casa regilor pentru atîtea sute de ani și astfel, preț de o secundă, simțim că sîntem și noi parte a Scoției.
Din Africa, prin labirint
După cum reieșea din studiul celor de la Oxford University, cele mai multe dintre asigurările care au fost emise anul acesta, adică aproape 41%, au fost solicitate de către români și bulgari și tot conform aceluiași studiu, România se află în topul țărilor a căror copii se nasc în Regatul Unit și devin, astfel, și cetățeni englezi.
În marea de latini de la Mannys stau pitiți și cîțiva români, pe care Alejandro, șeful nostru, ni-i face cunoscuți imediat, ca să mă asigure că nu sîntem noi singurele românce. Viorel și Marius sînt frați și stau în Edinburgh de vreo 10 ani. S-au mutat aici cu tatăl lor și cu fratele mai mare. Amîndoi au abandonat liceul cînd s-au decis să plece din România. Marius, cel mai mare dintre ei, lucrează de aproape un an la Mannys Cleaners, deși vorbește engleză foarte bine. „Știi de ce-mi place să stau aici, la ei”, îmi zice într-o zi, în timp ce curățam împreună o bucătărie. „De exemplu, luna asta n-am avut chef să vin două săptămîni. Eram frînt și am dormit aproape non-stop, dar cînd m-am întors s-au comportat ca și cum nimic nu s-ar fi întîmplat. Dacă m-aș duce în altă parte ar trebui să stau după program”, zice și apoi își dă jos papucii ca să nu alunece pe podeaua plină de apă în timp ce împinge mașina de spălat vase înapoi lîngă dulap.
Despre nenea Costel știu de la Aryna, din prima ei „deplasare” la un alt hotel. Nenea Costel curăță bucătăriile și, cînd mai dă peste cîte-un român, îl ține de vorbă cît poate. E din Roman și după 10 ani la Londra s-a mutat în Edinburgh. N-are mult timp de cînd lucrează aici, așa că nu-i cunoaște pe foarte mulți. Îi place doar că nimeni nu-l controlează niciodată și că poate să iasă-n pauză și odată la jumate de oră dacă vrea. Din cînd în cînd, la fel ca Marius, se face nevăzut cîteva zile, dar știe că nu se naște prea multă vîlvă din cauza asta și dacă se întîmplă să se facă, simpla promisiune că n-o să se mai întîmple îl salvează. Dacă ar fi să cauți ceva caracteristic românilor din firmă, cel mai probabil ai spune că toți au fost atinși de-o ușoară letargie. Victor zice că asta i se trage din cauza faptului că oamenii ăștia n-au nici cea mai mică idee de ce înseamnă organizarea. La început, cînd a venit aici, se lupta și el cu impulsul de a le explica colegilor săi că unele dintre strategiile lor de muncă erau fie nefolositoare, fie îngreunau mai tare munca în loc s-o ușureze, însă treptat, s-a distanțat de dorința de a-i face să înțeleagă toate lucrurile astea și s-a ancorat, după cum ar zice Fernando, în concepția că „lucrurile pot fi făcute prost sau degeaba, atîta timp cît timpul se plătește, nu calitatea lucrului”.
Fernando este din Barcelona și după ce s-a despărțit de prima sa soție s-a mutat în Regatul Unit. Întotdeauna binedispus și pus pe glume, Fernando și-a asumat repede rolul de tată și bun sfetnic pentru toți copii de la Mannys Clean. Pentru că atunci cînd a ajuns aici situația lui n-a fost mult diferită față de a colegilor săi de acum, nu-i vine greu să se pună în pielea fiecăruia și să-ți dea cîte un exemplu, dureros pentru mîndrie, de empatie și înțelegere. „Fă-ți o cafea, fetiță, ș-apoi vii să mă ajuți. Nu-i grabă”, mi-a spus în una din diminețile în care am ajuns mai mult tîrîindu-mi picioarele la hotel. În jurul ochilor mei începuseră să se sape șanțuri adînci, pămîntii și zîmbetul îmi devenise mecanic din cauza oboselii. „Știu, iar te-ai trezit la 5”, adaugă și mă mîngîie părintește pe creștet în timp ce-mi deschide ușa bucătărie de la apartamentele din față. Înainte să plecăm, Fernando a fost singurul de la care am simțit nevoia să ne luăm rămas bun. Nici în ultimul moment nu s-a lepădat de apucăturile-i de tată și ne-a scris fiecăreia, pe-un colț de hîrtie găsit pe masă, cîteva cărți pe care e musai să le citim, „ca să înțelegem ce se întîmplă cu adevărat în societatea asta”. A fost exact ca-n ziua în care, vorbind la telefon cu fiica din prima căsătorie, rămasă în Spania, care ajunsese peste noapte la spital, îi șoptea părintește: „Lasă, nu fi speriată, profită de timpul ăsta și mai citește puțin, fetița mea”. De citit însă pe noi, el a făcut-o cel mai bine. A reușit să fie înțelept, dar mai ales de toate răbdător și cumpătat. Cînd după o săptămînă de muncă în hotel, doamna Aurora, o femeie rotunjoară, cu ochii de ciocolată, încă încurca lifturile și etajele și uneori chiar și drumul spre casă, Fernando o mustra chicotind pe sub mustață și-i ruga pe Dario sau pe Patrick să nu-și piardă cumpătul cînd, cîteva momente mai tîrziu, aveau s-o găsească umblînd iar încurcată pe holuri.
***
În taxiul care ducea la Dormano se așternuse liniștea. Evitam să mă uit la Aryna pentru că eram sigură că schimbul nostru de priviri ar fi fost suficient de grăitor. Omul îmi ceruse, după o vară în care izbucnirile mele constante legate de regulile absurde ale firmei, la superiorii incompetenți și a modului în care erau tratați oamenii, să-i aduc mai mulți oameni la muncă. Trebuia, deci, să ne prefacem că oamenii nu fuseseră plătiți uneori pentru jumătate din orele pe care le munciseră de fapt și că hotelul nu devenise, pentru cîteva luni, un loc în care erau aduși să muncească oameni cu autism, deficiență de înțelegere sau cancer, cu care trebuia să ne descurcăm fără să ne fi pregătit cineva înainte pentru asta. „În rest, voi ce faceți în timpul liber, mergeți la cumpărături?”, sparge Alejandro tăcerea lugubră din mașină și șase ochi tresar ca treziți din somn, țintuindu-l. „E hobby-ul meu favorit”, zice Gabriela și rîdem cu toții, mai mult forțat, ca să dregem situația. În urechi încă îmi țiuie întrebarea aceea, dar îmi înnăbuș repede gîndurile și aleg, din lașitate, să șterg din memorie toate nedreptățile la care am fost părtașă vara asta. Oricum n-aș fi schimbat nimic, îmi spun, ș-apoi pe noi ne așteaptă…acasă.
Numele personajelor din reportaj au fost înlocuite pentru păstrarea acestora sub anonimat.
Adaugă un comentariu