La „Cuza” s-au înjumătățit cursurile facultative de limbi străine
Honoris fără Causa 5 noiembrie 2012 Niciun comentariu la La „Cuza” s-au înjumătățit cursurile facultative de limbi străine 503La „Universitatea Alexandru Ioan Cuza” (UAIC) din Iași se mai organizează doar trei dintre cele șase cursuri de limbi străine facultative care se țineau în urmă cu cîțiva ani. Astfel, Facultatea de Litere mai pune la dispoziția studenților posibilitatea de a studia gratuit chineza, poloneza și norvegiana, în afara specializărilor care nu fac parte din oferta de studiu de bază. Principalele motive pentru care, astăzi, la universitate, nu se mai studiază portugheza, japoneza sau neo-greaca (care avea o tradiție de mai bine de 30 de ani la UAIC) variază de la plecarea lectorilor cu burse în străinătate pînă la dificultatea de a găsi un specialist care să țină cursurile. Iar singurii studenți care se înscriu să învețe facultativ limbi considerate mai „exotice” o fac doar din pasiune, fiindcă pentru studierea unora dintre acestea nu se oferă credite sau măcar un atestat recunoscut internațional.
După voia lectorilor
În acest an universitar, Departamentul de Limbi Străine de la Facultatea de Litere a Universității „Alexandru Ioan Cuza” oferă studenților posibilitatea de a urma gratuit cursuri de limba chineză, poloneza și norvegiană pe baza unui acord inter-guvernamental între țări. „Noi oferim lectori de limba română în țara respectivă, iar ei trimit pe cineva care să predea aceste cursuri studenților noștri”, a declarat lect. univ. dr. Ion Constantin Lihaciu, prodecan al Facultății de Litere.
Deși cursurile de limba chineză se țin din anul 2009 pentru nivelul de începători și intermediari, iar în momentul de față sînt înscriși aproximativ 80 de studenți împărțiți în cinci grupe, aceștia nu primesc la finalul anului cele cinci credite, cum se întîmplă în cazul materiilor obligatorii din ciclul de licență. Conform lectorului Zhang Bei, comparativ cu anii precedenți, numărul studenților a crescut cu mult, „fiind înregistrat și un interes vizibil mai mare”. Orele de curs au loc de două ori pe săptămînă, în fiecare luni și joi, iar la sfîrșitul unui an universitar, studenții urmează să susțină un examen. „Chiar dacă nu li se dau credite, cursanții trebuie să dea un test, atît pentru evaluarea cunoștințelor obținute, cît și pentru propria-mi evaluare, ca profesor”, a menționat Zhang Bei. Diploma care confirmă participarea studentului la curs se obține după un examen împărțit pe niveluri, de la cel pentru începători (nivelul 1) pînă la avansați (nivelul 6). „Anul acesta am deja un student care a ajuns la nivelul al treilea și care urmează să susțină examenul în următoarele săptămîni. Diploma pe care o vor primi cei care susțin examenul este recunoscută în plan internațional și este de clasificare înaltă”, a mai adăugat lectorul Zhang Bei.
Deși cursurile sîn de facultative și studenții nu primesc credite, aceștia continuă să urmeze disciplina pentru că este „distractivă și educativă. Anul trecut erau puțini începători, însă observ că anul acesta aproape toată grupa a preferat să urmeze în continuare cursul. Poate e curiozitate sau amuzament, însă cert este că fiecare ar vrea un astfel de profesor care să ne fie alături, să comunice cu noi și să ne învețe nu doar elemente ale limbii, ci și cultura acesteia prin diverse jocuri sau concursuri”, a declarat Petronela Dăscălescu, studentă în anul al II-lea la Limbi Moderne Aplicate, specializarea engleză-franceză, care frecventează de aproximativ un an cursurile limbii chineze.
Spre deosebire de acestea, studiul limbii norvegiene apare în planul de învățămînt al Facultății de Litere ca disciplină facultativă și este notat la finalul anului universitar cu cinci credite. Cursurile sînt împărțite pe trei niveluri, A1, A2 și B1, și le pot urma gratuit doar studenții din ciclul de licență de la UAIC. La începutul anului s-au înscris la nivelul începător, A1, 24 de studenți de la Facultatea de Litere și încă 70 de la celelalte facultăți ale universității, iar la nivelul intermediar au aplicat 28 de tineri. „Aceste cursuri există doar de anul trecut și probabil că mai sînt încă mulți studenți care nu știu de ele, în ciuda eforturilor de promovare. Și anul trecut au fost în număr mare la început, însă acesta a scăzut pînă în semestrul al III-lea de limbă din diverse motive, în special plecarea cu burse de studiu în străinătate, găsirea unui loc de muncă sau suprapunerea cursului de norvegiană cu alte cursuri”, a explicat dr. Crina Leon, titularul cursului de limbă norvegiană.
Aceasta a mai adăugat că principala problemă întîmpinată în susținerea orelor a fost lipsa unui suport de curs potrivit. Din acest motiv a fost demarat un proiect care presupune înființarea unei biblioteci de norvegiană, în cadrul Bibliotecii „Traian Bratu” de la Facultatea de Litere, care are în momentul de față peste 100 de titluri. Cărțile sînt primite ca donații din partea unor instituții precum Biblioteca Națională din Oslo, Centrul de Studii Ibseniene din Oslo, Biblioteksentralen din Norvegia, Institutul Norvegian de Film din Oslo, Universitatea din Viena, Asociația Română pentru Studii Baltice și Nordice, dar și a unor persoane private din Norvegia.
Dispărute de pe harta studenților
Dacă în urmă cu cîțiva ani universitatea organiza șase cursuri gratuite de limbi străine, pe specializări care nu fac parte din oferta academică a instituției de învățămînt superior, în prezent mai sînt disponibile doar trei: chineza, norvegiana și poloneza. Aceasta din urmă a fost la un moment dat încadrată la Catedra de Slavistică, dar momentan există un lectorat independent. Celelalte trei, neo-greaca, portugheza și japoneza, nu mai sînt puse la dispoziție studenților în mod gratuit din cauza faptului că lectorii care predau cursurile au plecat din universitate. Limbile mai pot fi studiate în continuare la Centrul de Limbi Străine și Formare Cotinuă (CLSFC) de la Facultatea de Litere, însă contra-cost.
Deși limba neo-greacă se predă la UAIC de mai bine de 30 de ani, după plecarea lectorului Stella Karali în Grecia, cursurile au încetat. „A existat o absolventă de filologie neo-greacă care își făcea doctoratul la noi la universitate și care avea nivelul necesar pentru a oferi cursuri, însă după ce și-a terminat studiile aici a revenit în țara sa”, a precizat lect. univ. dr. Ion Constantin Lihaciu, prodecan al Facultății de Litere. Una dintre problemele reclamate de cursanți era faptul că nu li se oferea nici un certificat pentru atestarea nivelului de cunoaștere a limbii care să fie recunoscut în afara țării și nici credite. La aceste cursuri a participat timp de doi ani și lect. dr. Mihaela Lupu, care și-ar fi dorit să urmeze în continuare cursurile în cazul în care i-ar fi permis orarul. „În primul rînd a existat un interes religios și mai apoi a apărut și cel filologic, însă oricum ar fi fost, eu mergeam din plăcere. Colegii mei de la curs erau studenți de la majoritatea facultăților, în special de la Litere, Teologie, Informatică și chiar Geografie sau Medicină”, a mai adăugat aceasta.
Chiar dacă limba portugheză a fost predată pentru prima dată în anul universitar 2008 – 2009, la finalul studiilor studenții primeau cinci credite, cursurile fiind coordonate de către lectorul Andreea Teletin, în cadrul protocolului semnat între universitate și Institutul Camoes. Predarea limbii a încetat după plecarea acesteia în luna iulie 2010 cu o bursă de post-doctorat la Centrul de Lingvistică al Universității din Porto, fiind posibil ca din anul universitar 2013 – 2014 cursurile să fie susținute de o studentă la doctorat la UAIC, Simona Ailenei. „Aștept un răspuns favorabil în acest sens de la Ambasada Portugaliei de la București și de la Institutul Camoes. Intenționez să preiau acest curs pentru că este o pierdere destul de mare faptul că de mai bine de un an el nu se mai predă la universitate”, a declarat aceasta. La finalul celor doi ani de studiu, limba portugheză era trecută în foaia matricolă și se putea obține un certificat de atestare a cunoștințelor limbii.
Tot în anul universitar 2009 – 2010 au început la UAIC și cursurile de limbă și cultură japoneză care au fost întrerupte din cauza plecării lectorului care preda. „Există de exemplu la noi la universitate o studentă eminentă din Japonia, care teoretic ar putea susține acest curs, însă nu o putem angaja, trebuie să aibă și un contract de muncă. Putem angaja doar profesori asociați, așa cum este cazul dr. Crina Leon, titularul cursurilor de limbă norvegiană”, a explicat lect. univ. dr. Ion Constantin Lihaciu.
***
Înjumătățite ca număr, cursurile facultative de limbi străine de la UAIC nu au amfiteatrele pline de studenți. Iar dintre cei care vin, puțini se ambiționează să urmeze pînă la capăt studiile doar din pasiune. Fără o infrastructură concretă, cursurile se țin de pe-un an pe altul, aproape în fiecare an pe limbi diferite.
Mădălina OLARIU
Daniela VORTOLOMEI
Adaugă un comentariu