Cărţile apocrife, manuscrisele tăinute în Sînul Bisericii
Lumea pe jar 17 ianuarie 2017 Niciun comentariu la Cărţile apocrife, manuscrisele tăinute în Sînul Bisericii 1542Biserica n-a recunoscut ca fiind adevărate decît o parte dintre textele sfinte. În felul acesta, cele care și-au făcut apariția mai tîrziu au fost ascunse și trecute sub denumirea de „apocrife”. Deși nu sînt admise în Sfînta Scriptură, conținutul acestora nu este interzis și, prin urmare, oricine poate avea acces la ele. Au fost descoperite atît în 1945, lîngă Nag Hammadi, în Egiptul Superior de cîțiva oameni de-ai locului, cît și în primăvara lui 1947, în Țara Sfîntă, la revărsarea rîului Iordan în Marea Moartă. Cărțile apocrife scutură paginile Bibliei și vin cu adăugiri. Sînt sau nu reale?
Apocrifele sînt cărți, pretins sfin-te, pe care Biserica nu le recunoaște ca fiind autentice sau scrise sub inspirație divină; drept urmare, acestea nu sînt admise în Sfînta Scriptură. Termenul „apocrif” provine din grecescul „apokryphos” și înseamnă „ascuns” sau „secret”, fiind atribuit unor cărți scrise în perioada cuprinsă între secolul al III-lea î. Cr. și sfîrșitul secolului I d. Cr.
„Apocrife: aceste cărți nu sînt egale cu Sfînta Scriptură, dar sînt folositoare și bune pentru citit”
Atît Biserica Ortodoxă, cît şi Biserica Catolică au făcut loc, printre paginile Bibliei, cărţilor apocrife, întîlnite și sub denumirea de necanonice sau „anaghinoscomena”, cu sensul de „bune de citit”. De cealaltă parte, cultul protestant a păstrat în cuprinsul Bibliei doar cărțile canonice, adică cele insuflate de Dumnezeu şi care, în Vechiul Testament, sînt în număr de 39. Astfel, Vechiul Testament al catolicilor include șapte cărți apocrife, numite „deuterocanonice” („al doilea canon”), plus alte cîteva capitole suplimentare la cartea Esterei și cartea lui Daniel; în ceea ce privește Vechiul Testament ortodox, acesta cuprinde 14 cărţi apocrife.
Primele citări, referințe și aluzii luate din cărțile apocrife apar ca înscrieri creștine ce datează din secolul al II-lea, deși nu s-a făcut o referire propriu-zisă la ele, ca la Scripturi. Mare parte dintre citări sînt împrumutate din următoarele trei apocrife: „Înțelepciunea”, „Tobit” și „Ecle-siasticul”.
După secolul al II-lea, acestea încep a fi citate din ce în ce mai des, ajungînd ca în următoarele două se-cole să fie tratate drept Scripturi de tot mai mulți scriitori creștini de la Răsărit și din de la Apus. Motivul pentru care s-a schimbat percepția față de cărțile apocrife este necunoscut. S-a presupus că, dat fiind formatul cărților sfinte din acea perioadă (suluri simple, așezate unele peste altele), ar fi fost relativ simplu să se fi infiltrat suluri ale unor manuscrise apocrife.
Reforma protestantă și noile traduceri ale Bibliei în limba germană făcute de Oecolampadius și Luther au condus la eliminarea apocrifelor din canonul Vechiului Testament și distribuirea acestora într-o zonă aparte a Bibliei, sub titlul – „apocrife: aceste cărți nu sînt egale cu Sfînta Scriptură, dar sînt folositoare și bune pentru citit”.
Evanghelia Coptă după Toma
Scrierea apare sub forma unei colecții de „învățături secrete” pe care le-ar fi oferit Isus. Nu prezintă miracolele săvîrșite de Mîntuitor, evită episodul patimilor și face abstracție de numeroase alte pasaje bibli-ce, autorul textului concentrîndu-se numai asupra celor 114 de „spuse” ce sînt considerate de unii ca fiind baza creștinismului primar. Textul face parte din seria celor mai importante descoperiri arheologice ale secolului al XX-lea.
Încă de la primele rînduri, cititorului i se face cunoscut că cel care va învăța interpretarea cuvintelor ce sălășluiesc acolo va dobîndi viaţa veşnică – „cunoaşte ce ai înaintea ochilor şi ce este ascuns ţi se va arăta ţie, căci nu-i nimic ascuns care să nu iasă la lumină”. De altfel, o mare parte dintre povețele regăsite în text îi vor părea cunoscute unui cititor obișnuit cu lectura evangheliilor după Matei, Luca sau Marcu, aici regăsindu-se parabola semănătorului sau cea a seminței de muștar. Documentul a fost scris între a doua jumătate a secolului întîi şi sfîrşitul celui de-al doilea secol, într-o vreme în care se aduna așa-zisa „colecţie de spuse Q”, sursa învăţăturilor folosită de evangheliștii Matei şi Luca.
Autorul evangheliei, Didymus Iuda Toma, se presupune c-ar fi fost, potrivit unor legende creștine mai vechi, fratele geamăn al lui Iisus. Stilul său trădează, însă, un punct de vedere gnostic. El scrie, în evanghelie, că oamenii sînt spirite căzute din tărîmul divin și blocate în materie, trupul fiind văzut ca o închisoare. Eliberarea din acest loc vine numai pentru omul preocupat de cunoaștere și adevăr, el va fi singurul despovărat de carcasa de carne. Dar pentru asta trebuie să ajungă mai întîi la Iisus, Cel care îi poate oferi cunoașterea de care are nevoie.
Evanghelia Mîntuitorului
Descoperită de curînd, Evanghelia Mîntuitorului apare sub forma unei condici a ultimelor ore din viața lui Isus. În text se regăsesc ulti-mele cuvinte ale Lui către ucenicii Săi, rugăciunea către Dumnezeu în care îi cere ca „paharul” să fie îndepărtat de la El, dar şi o adresare finală către cruce. Manuscrisul ridică bariere serioase de înțelegere pentru traducători şi cititori, textul original fiind, în cea mai mare parte, deteriorat și ininteligibil.
Comparînd pasaje ale Evangheliei Mîntuitorului cu fragmente adiacente din Noul Testament, ies la iveală diverse nepotriviri între un text și celălalt. Spre exemplu, momentul de rugăciune al Fiului, cînd acesta îi cere Tatălui să ia „paharul” acela de la El. Conform datelor din text, momentul nu are loc în Grădina Ghetsimani, rugăciunea fiind rostită, de fapt, într-o viziune, cînd Isus este adus la tronul lui Dumnezeu. Spre sfîrșit, Mîntuitorul i se adresează direct chiar crucii – „O, cruce, nu te teme! Eu sunt bogat, te voi umple cu bogăţiile mele! Mă voi sui pe tine, o, cruce, voi atîrna pe tine!”
Textul a fost scris în secolul al II-lea, deşi manuscrisul copt datează din secolul al VI-lea sau al VII-lea. Documentul care a supraviețuit a fost găsit în Egipt, cumpărat și adăugat în Colecţia Papyrus a Muzeului din Berlin, în anul 1967. S-a stipulat că autorul, necunoscut, a folosit ca surse de inspirație texte creştine timpurii, incluzînd aici Apocalipsa și două dintre evanghelii, după Matei și Ioan. Manuscrisul a fost ignorat pînă în anul 1991, cînd a fost observat de către cercetătorul american Paul Mirecki.
Erori teologice și istorice
Sub greutatea lor istorică, cărțile apocrife ascund informații de ordin politic și religios, într-o vreme în care darul profetic s-a pierdut. Interesant este faptul că există texte care vorbesc despre un asemenea fapt – darul profetic care a dispărut din Israel, în perioada chiar scrierii manuscriselor tăinuite.
De observat numeroasele contradicții dintre scriiturile apocrife și textele canonice ale Vechiului Testament. Spre exemplu, în Rugăciunea lui Azaria și Cîntarea celor Trei Tineri, care constituie una dintre adăugările la cartea canonică a lui Daniel, versetul 15 apare în următorul fel – „la acest timp nu mai este niciun prinț, profet sau conducător”. Biblia spune, totuși, că la acea vreme, poporul israelit îl avea pe profetul Daniel, la curtea lui Nebucadnetar și, printre exilaţi, pe profetul Ezechiel.
Excluzînd erorile teologice, în manuscrisele apocrife se-ncheagă și erori istorice, cum este cea din Iudit 1,1, unde s-a scris despre Nebucadnetar că a domnit „peste Asiria în marea cetate Ninive, în zilele lui Arpaxad care domnea peste mezi în Ecbatana”. De fapt, Nebucadnetar a domnit peste babilonieni în cetatea Babilon și nu peste asirieni în cetatea Ninive, nimicită de Nabopolassar, adică tatăl său. Dar erorile sînt mai multe de-atît. Există cercetători care le pun deoparte și cercetători care nu. Unii dintre ei susțin că o parte dintre scriiturile apocrife se află la baza creștinismului, de unde creează legături cu textele canonice și că așa ar fi luat naștere şi unele tradiţii pe care le urmează Biserica.
Adaugă un comentariu